跳至主要内容

西双版纳奇遇 Encounters in Sipsong Panna ᦺᦑ ᧑᧒ ᦗᧃ ᦓᦱ

在昆明的车站,终于看到了汉文英文之外的文字了。前往景洪的车上就用西双版纳傣文写了汽车公司的名字,西双版纳傣文笔划曲卷,再加上一些小圈圈,看起来形似缅甸文字。这套傣文字是建国后新创立的,又称为新傣文。

老傣文是此前在东南亚北部傣文化圈通行的兰纳文,适用范围一直到泰国清迈的兰纳国。傣文跟南亚大多语言一样,属于婆罗迷字母体系,是受到佛教巴利语影响而创制出来的,一开始是为了记录佛经。所以,字母体系中有许多原来实际口语没有的音,只是为了记录巴利语的音。斯里兰卡的僧伽罗语就是这样的典型,有好几个送气浊音字母都只存在于经文,斯里兰卡本地人其实也发不好。

建国后,跟汉语简化字一样,新傣文将傣文大大简化,去除了许多口语傣文不需要的字母。国家在西双版纳的学校教育中推行新傣文,不少傣族人都掌握了读写傣文字。我在景洪的新华书店里看到了不少新傣文的课本和书籍,立刻就买了本小学识字课本。可是找谁教我呢?这里毕竟是中国,汉语普通话到处通用,我用不着像其他国家一样用半生不熟的当地话进行对话。

当然,这里毕竟是傣族人的地方,街上到处都可以看到身着傣族裙的妇女。对,是妇女,而不是女孩。身着傣族裙子的一般都是年纪比较大的妇女。一傣族阿姨跟我说,现在的孩子都喜欢说汉话,喜欢穿牛仔裤,不怎么像傣族人了。我在景洪市内唯一一次看到穿民族服装的年轻女孩的地方,就是在艺术宫前。男主持人激情洋溢,一群身着云南各民族服饰的年轻男女翩翩起舞,带动起周围的游客也欢腾起来。艺术宫前一大标语:弘扬旅游文化,展示旅游风采,开创旅游大业。这自然是艺术馆里的歌舞团在做宣传,身着民族服装的男女都是演员,无非也就是拉更多的游客买票进去看“超级歌舞秀”。这些男孩女孩也许都是汉族,而不是少数民族。

在大理时参观喜洲,我问一个身着白族服装的导游小姐,“你是不是白族人?‘白族’两个字用白族话怎么说呀?”小姐当下回答:“是呀。白族不就是白族,还能怎么说?”而且,这些民族服装,是否就是原原本本的民族服装呢?微博上加了一位对傣文化颇有研究的网友,他就感叹西双版纳给游客看的民族服装都是乱穿的“三俗”服装。我回想了下我接触的许多民族朋友,确实穿的不一样,这些民族服装,也许可以定个名字,叫:旅游业民族服装。

中国的旅游业已经商业化市场化程度已经很高了。到旅游景点,掏昂贵的门票在中国不足为奇。景洪另外一个大力宣传的勐泐大佛寺就要收140元的门票。佛寺本来也就是山上的一座佛寺,但商人过来开发,圈了周围的地,赶走了附近的村民,扩建了好几倍,新建了一些可有可无的“景点”,一下子就转变成一个旅游景点。我在山下晃悠了一下,遇上了几个小师傅,跟他们攀谈记下后就走后门进到庙里了。这群小和尚刚来这里不就,在这里出家,也在大佛寺里的云南佛学院西双版纳分院读书。

我进到佛学院里,看到僧人正在课堂里上课,这个场景让在斯里兰卡的佛学院待了两个月的我倍感亲切。他们在这里上学相当于中专课程,读完后拿到中专学历,同时还是免费的,所以很多不少穷人家庭就把孩子送到这里出家读书。看到他们学习的经文,果然用的是古代的兰纳文,而不是新傣文。正巧我手上又带了僧伽罗语和尼泊尔语的巴利佛经,给他们念了一段,他们惊奇发现原来我念的和他们兰纳文的佛经一模一样,那当然,都是巴利文嘛,只是标记文字不一样而已。




旅游景点越来越对我失去吸引力,或许我懒了吧。总觉得去啥民族村,逛个公园,甚至看个瀑布,都是人工造作的东西,在市区和周边看看几座寺庙也就罢了。在景洪市区内,还有最为重要的西双版纳总佛寺,这正好和旁边的曼听公园连着,如果从公园进来就要收门票,而我自己找到寺门,就当然不需要门票了。和白色为主色调的斯里兰卡佛寺相比,西双版纳的佛寺则以金为主色调,神神怪怪的也要比兰卡的多。在佛祖金身之下,居然还有汉地象征财富的大肚弥勒佛。

回到旅馆,发现多了一个背包客,着装十分古怪,身形偏瘦,头上为了个红色的纱巾,嘴角上钉了个钉,肩上披着条厚围巾,身上还有纹身,这种个性装饰还真少见。我打了招呼,他弱弱得用不标准的中文回复:“不好意思,我是日本人。”一听,我立刻把我的语言转到了日语频道,一下子拉近了彼此的距离。

“你好,我叫中村。英语说得不好,汉语也只会一点。你是我路上第一个遇到的会说日语的中国人!”

我从没去过日本,却会说日语总会让人感到惊讶。虽然我总觉得在日语应该是即英语之后第二大热门语言,学的人应该很多才是。中村家在日本山口县防府市的农村,说起自己的家乡,他还有点不自信。毕竟对比东京、大阪那些大城市,山口县防府市大概不为人知。所以他干脆跟人介绍,他的家在广岛附近。我说,防府我听过,以前学日本地理时候在地图上注意过这个名字。他刚从家里的专科学校毕业,学的是护理专业。这个职业与他现在的形象可是格格不入。他自己其实也不想当护理,而更像出来看看这个世界。所以,即便他只懂丁点英语,还是大胆地开始了自己的海外旅程。

他从日本出发,到了韩国,玩了一圈又坐船到秦皇岛,北上进入蒙古国,感受完大草原的壮阔,拜访了日本相扑之王朝胜龙在蒙古的故乡,又南下回到中国,经过北京、四川入云南,接下来便和我的行程一样要去老挝了。中村嗜好民族服饰,所以身上奇怪的装饰都是旅行中各国买的。他还在北京买了套绿色的文革时代军装,掏出来给我看,他说这就是他对中国的印象之一。

中村的另外一个兴趣就是历史,对东亚各国的历史都能娓娓道来,而且一说就说个不停,可能也因为刚好碰到一个懂日语的人吧。中村想和我结伴到老挝去,这正好可以帮他解决语言障碍,也多了个旅伴。一年来的旅行中,我几乎没有旅伴,一直独来独往,经常在语言不通的地方独自生活。这次,莫非要多了一个旅伴?

前台的东北姑娘也是个背包客,一边打工一边旅行,这次就在西双版纳的青旅。这姑娘一开始还对我有点冷淡,后来可能因为看到古怪的中村和我一起,而且我又能说日语,对我们的兴趣就油然升起了。在我们要离开的那天早上,还给我们买了早餐吃。姑娘之前是做导游工作的,整天都往相同的旅游景点跑。她说那些游客个个都是爷,她都要小心伺候着,后来干脆辞职自己旅行、最近几天,她都拿着本印度的旅游指南书看,说她接下来想去印度。印度,我不过就待了20天,我也想再去呢。不过,先去老挝和泰国再说吧。

2013年12月8日
老挝万象加萨那旅馆

评论

热门文章

庐山原来和传教士那么有缘 Lushan Mountain's Connection with Missionaries

庐山的名气,自小就听说了。一来李白的《望庐山瀑布》小学生们都学过,二来童年看的动画片《圣斗士星矢》中,紫龙的老家就在庐山的五老峰。 路过九江市,庐山就在边上,不过没上庐山。现在是旅游旺季,门票和食宿费用都趋高。而且,最近气温直逼40摄氏度,爬山想必更热。虽然庐山上的牯岭镇应该还是清凉,但到牯岭镇也买庐山门票。索性在高铁上看一本方方写的《到庐山看老别墅》。 九江的历史中有一段英租界的历史。第二次鸦片战争之后,九江成为了通商口岸。我们现在在长江边上还能看到 美孚洋行 、 亚细亚火油公司 、 日本台湾银行 的旧址。 法国传教士在1862年建立的天主教堂至今仍在开放。教堂附近的修道院虽然早已经不运营,但屋顶的十字架还在。 亚细亚火油公司成为租界旧址博物馆/无畏 美孚洋行是全国重点文物保护单位,不过没有开放/无畏 九江天主堂/无畏 从九江开埠的那一刻开始,传教士们就开始建立学校,先后建立了18所小学、5所中学和1所大学。在1949年以前,教会学校是九江教育的中坚力量。 南伟烈大学 是当时美国基督教会在华建立的第一批教会学校中的一员,变成了现在的同文中学。 翘树、翘秀、翘德 几个教会小学成为现在的第三小学、滨兴小学、龙山小学。 除了建学校,教会还建了5间西式医院。其中美国基督徒办的 生命活水医院 现在成为九江市第一人民医院,原来的名字也被医院继承,成为“生命活水医疗集团”。 同文中学内的旧南伟烈大学建筑/无畏 正因为有这段租界的历史,九江才能成为当时长江沿岸一个重要的经济中心。在教堂之外,设立学校、医院、育婴堂等机构,收养弃婴、让女孩上学、普及教育、治病救人,这些是当时传教士在世界各地活动的普遍模式,结果则是将现代的社会福利模式带进了中国社会。不过,对于这段历史的介绍和研究太少了,在很多地方都是一笔带过。 即便1927年武汉国民政府从英国人手中将九江租界收回之后,这段租界的历史也给九江留下一笔巨大的遗产,其中包括庐山的 牯岭镇 。 按现在流行的话来说,牯岭镇是英国传教士兼商人的 李德立 (Edward Selby Little) 的房地产开发作品。李德立在1886年就到中国传教,在中国政经界纵横捭阖。1911年孙中山和袁世凯南北合议中都有他的身影。 在珠海博物馆还藏有一张有他和北方代表唐绍仪、南方代表伍廷芳的合影。 中间就是李德立 凭借李德立的人脉和广告能力,他成功地将原来的小...

Three Mountain Kings in the Chi Village before 1949

All clans in Chi Village worship a group of community deities called Three Mountain Kings.  They are a group of community deities widely believed in the east of Guangdong Province.  Chi Village has formed its own sacrificial circle based on the folk religion of the Three Mountain Kings.   The belief originated from Jinshan, Mingshan and Dushan mountains in Jiexi County, a Hakka ethnic area in Chaozhou. They were originally the mountain deities of these three mountains. According to the legend, in 677, General Chen Yunguang wrote the Inscriptions on the Temple of Chaozhou Three Mountain Kings ( si Chaozhou sanshan shen ti bi 祀潮州三山神题壁) when he stationed his troop in Jiexi County.  Moreover, another historical celebrity Han Yu is also related to Three Mountain Kings. Han Yu was a Chinese essayist, poet, philosopher, and politician during the Tang dynasty. In 819 AD, he was demoted and exiled to Chaozhou because of his strong protest again Emperor Xianzong’s suppor...

走进清真寺,听到毛主席的颂歌

城东清真寺(图/无畏)   肇庆有两座清真寺 几年前我在肇庆走进了一间清真寺,认识了一位来自海南的阿訇 ( 参见: 肇庆清真寺的阿訇是海南人,母语接近马来语 ) 。那时候,没想到在肇庆还有另外一座清真寺。 两座清真寺,一座在古代城的西边,另一座在东边。从高要学宫往前走右拐,就进入明直街,这条街的尽头就出现一个绿色的圆顶大门,上面写着“城东清真寺”。 即便铁门关上了,但旁边的告示牌中,明确写出了清真寺的开放时间是每日9:00-11:00和15:00-17:00,只要凭借居民身份证或者其他有效证件登记就可以免费参观。 这样明确说明参观办法的清真寺在全国并不多见( 参见: 成都中轴线上的清真寺,你进去过吗? )。 开放时间(图/无畏) 铁门没锁,我轻轻推开。门里面挂着2006年城东清真寺重修时,广东伊协赠送的匾额:弘扬正道。走进里面还有很大的一块空地,在前面又有另外一个门,门头用阿拉伯语写着清真寺。 弘扬正道(图/无畏) 清真寺(图/无畏) 这个大门是开着,有一位大叔正坐着看报纸。我和他打了声招呼,告诉他,我已经去拜访过城西的清真寺,这次特别来看看城东这座。 历史上的清真寺 中式大殿门上挂着和另一座清真寺一样的匾额“主恩常念”,都是1838年(道光十八年)任职护理两广督标前营参将的李显扬所题。左右两边是阿拉伯文的匾额。大殿内还挂着乾隆年间的另外一块牌匾,写着两个大字:独一。 大殿(图/无畏) 主恩常念(图/无畏) 独一(图/无畏) 城东清真寺是明末清初建立的。从城东和城西两座清真寺的位置看,就知道当时是为了驻扎在肇庆的穆斯林士兵建的。 肇庆在明末清初登上了历史舞台。 1646年, 明朝实际上的最后一位皇帝永历帝朱由榔在肇庆称帝。距离城东清真寺附近不远的丽礁楼,就是朱由榔 的皇宫入口。 丽礁楼(图/无畏) 同一年,他的另外一位竞争对手绍武帝在广州称帝不久之后就被清军消灭了( 参见: 皇帝葬在广州的公园里,路人皆不知 )。肇庆,成为清朝在大陆上的最后一个威胁。 没过几年,肇庆也被清军攻陷了。和广州一样,肇庆也驻扎了大量士兵,以防反叛势力死灰复燃。 士兵中有相当一部分是穆斯林,落籍肇庆,成为当地人 (王彬 & 朱竑, 2007) 。 因此,如今广州、肇庆两市成了广东本土穆斯林最多的地方。广州尚存四座清真寺( 参见: 中国最早的清真寺在广州 ),而肇庆也有这东西两...