跳至主要内容

博文

目前显示的是 六月, 2018的博文

《西部世界》里的拉科塔语 Native American Language Lakota in Westworld

这一周美剧《西部世界》播出第二季第八集,突然整一集的主要语言不是英语,而是一种没有从来没有听到过的语言。而此前在剧中偶尔会突然闪现的茹毛饮血的“鬼国”(Ghost Nation)原住民Akecheta也成为了这一集的主角。 Akecheta与他的爱人Kohana在一个和平的部落里过着美好的小日子。有一天,Akecheta不小心来到了园区屠杀事件的现场,发现了阿诺德的迷宫玩具。这个玩具好像一个新的程序,从此,他的脑海里出现了一个他搞不懂的声音。为了解开心里的一团,开始到处画这个符号。这个时候,公园的管理人把他带走,重新设定了他的故事线,被设定为茹毛饮血的“鬼国”人。他的爱人也被重置,不认识Akecheta了。 他开始不断重复自己杀戮的故事线,但是内心却没停止过疑虑。终于又一天,他碰见了赤裸的罗根。与罗根的相遇,让Akecheta冲破了自己的故事线,他看到园区的基地。这一刻,疑惑被解开了,Akecheta觉醒了。 他回到他上一个故事线生活过的部落,一眼认出了他曾经的爱人Kohana。但Kohana并不认识他。在一个夜里,他强行带走的爱人,在河边洗掉自己脸上的涂料。拉着爱人的手说起了以前对他说的一句话:“你离开的时,我的心随你而去。”Kohana突然记起来了,回应说:“把我的心留下,放在你心上”。这一幕,让很多人也相信了,人工智能真的产生了爱情。 他们并没有逃出园区。公园的人发现Kohana行走的地方偏离了故事线,把她抓走。并用另外一个机器人取代了Kohana在部落的角色。Akecheta开始在园区里不断寻找自Kohana,整整花了十年。最后,他发现可能只有死才有可能见到Kohana。所以,他故意让自己被杀死了,如愿以偿地被带到实验室。Akecheta终于在仓库里找到了被废弃的她,这时候,他终于知道了这个世界的真相。 知道真相之后,在接下来的20年,他开始尝试让更多的人觉醒。 这一集,不仅仅是美国的原住民成为了主角,饰演了一个凄美动人的故事,而且他讲的语言拉科他语(Lakota)也成了整一季里的主要语言。饰演Akecheta的是同样身为拉科塔人的Zahn McClarnon。Akecheta在拉科塔语的意思是“战士”。 使用这种语言的人也被称为拉科他,现在居住在美国南达科他州和北达科他州一带。拉科他人属于北美的苏族人(Sioux),苏族人下面三个大族群,分别称为达科他(D...

没出过国的你,可能已经会三四种语言了 You May Already Know Three or Four Languages Before Going Abroad

经常会遇到一些欧美人号称自己会四五种语言,甚至是十种语言。但是看到他的语言列表中,几乎都是欧洲语言,大部分都是采用拉丁字母标示的语言。经常性会同时出现西班牙语、法语、葡萄牙语、意大利语的身影。实际上,这些语言对于印欧语系罗曼语为母语的人来说,相当好学,因为几乎都是源自于古拉丁语,散播到欧洲不同的地区后,与当地的各种俗语结合,成为各种方言。 对于以英语为母语的人来说,这些语言相对难学一点,但是英语里仍然存在了相当多的拉丁语词源单词,对于中国人来说,其实多到吓人。美国的学生绝大部分会选择西班牙语作为自己的选修外语,原因就是因为最好学了,而且整个拉美绝大部分人说西班牙语,也很实用。西班牙语对于英语母语的人来说,与中国人学英语来比较,容易得多。 不过,仍然是绝大部分人学了就忘,最后就只剩下Hola、Gracias、Perdon和数字1到10。这与中国人学英语如出一辙。去到拉美旅行,说起来也是结结巴巴,不然就带着严重的美国口音。这种美国口音西班牙语,也经常被拉美人拿来开玩笑。不过,在旅行中,也偶尔会遇到长时间在拉美生活,把西班牙语说的非常棒的美国人,当然,这样的人是屈指可数的。 等下,大家会问,客家话、粤语、潮州话,不全都是汉语的方言吗?但是,如果听过这几种话的人,就知道这几种话根本互相听不懂。如果根据语言学上用相互理解型(Mutual Intelligibility)来确定语言和方言的话,这几门“方言”都应该算是语言。 刚从哥伦比亚入境的时候,我一句葡萄牙语都不会,说的也是西班牙语,对方说的话的大意我都能听懂。对于西班牙语并还没有真正驾驭自如的我来说,两种语言太相似了,很容易混淆。在巴西的时候,大概有很长一段时间我只说葡萄牙语,没有讲西班牙语。某天,在跟一个智利人讲西班牙的时候,发现居然结巴了,说出了葡式西班牙语。原来,在这段时间,葡萄牙语已经完全盖过了西班牙语。不过,跳回中国,试想一个只会讲普通话或粤语的人,跟我老家只会讲潮州话的老奶奶对话,沟通时候应该只能用手比划了。 在近代由于欧洲民族主义兴起,形成了各个民族国家,这些方言的地位也被抬至语言,直至国语。在西班牙,塞万提斯开始用现代西班牙语写作,成为西班牙语从拉丁语独立出来的标志。在葡萄牙,《总诗歌集》(Cancioneiro Geral)的出版,也标志着葡萄牙语的独立。西班牙语、葡萄牙语、意大利语、法语,还有一般会被忽...

用五种文字书写的维吾尔语 Uyghur Language in Five Alphabets

和中国大多数的历史遗迹一样,新疆库车的克孜尔千佛洞在一开始并没有得到很好的保护和管理。当我们赞叹一千多年前留下的,至今还清晰可见的壁画,突然发现旁边还有几十年前游客留下的“到此一游”的痕迹,有的用维吾尔文,有的用的是汉文。不过,在另一个角落,居然发现了英文字母,还写下了时间是1980年。难道当时也有不经事的老外做这种事情吗? 仔细一看,用的是拉丁文字,但实际写的不是英语。其实,这些也是维吾尔语。只是当时用的不是现在的阿拉伯字母标记,而是拉丁字母。 克尔孜千佛洞上的拉丁维文(图/无畏) 相比延续几千年的汉文字,世界上的许多语言使用的文字一直随着历史上的经济、政治、文化变动而发生改变的。维吾尔语这种语言,从一开始形成到现在,就用了起码五种文字书写过。 匈奴走了,他们在漠北放牧,创制古突厥文 维吾尔语的祖先是古代突厥语。当时突厥人居住在中原政权的北部的游牧民族。农耕文化的中原政权一直与北部游牧文化的马上民族之间纷争不断,贯穿了整个中国古代史。一开始最著名的就是匈奴。在于中原王朝的战争中,匈奴最终衰落。 5世纪中叶,发源于准噶尔盆地的铁勒部中的阿史那氏建立了“突厥汗国”,势力范围包括整个蒙古草原和准噶尔盆地。当时,这一个文化圈中,使用的语言称为“突厥语”,他们使用的文字是突厥文。 在古代,拥有文字实际上就有用了强大的武器,利用文字进行信息的记录和传播有利于组织的形成和制度的制定。取代匈奴占据漠北的突厥人进步的一点,就是拥有了突厥文。突厥文怎么来的?是突厥人拍脑袋想出来的吗?可以肯定的是,漠北突厥人的文字,居然远在几千里之外的中东地区的阿拉米文字有关系。古突厥文中有38-40个字母,其中23个字母就是原原本本的阿拉米文字。以色列人使用的希伯来文,就是这种文字的后裔。 古突厥文文本 突厥人怎么接触到这些远在天边的阿拉米文字?大家猜想是中亚的商业民族粟特人。当时,粟特人是丝绸之路上最重要的贸易群体,通过经济贸易,他们的影响力向政治、文化方面渗透。中国历史上最著名的一个粟特人就是引发“安史之乱”的安禄山。当时的粟特人所使用的文字粟特文,就是基于阿拉米文创制的,自右向左书写,只表示辅音。 在突厥汗国中,当权阿史那氏为主的部落成为贵族,而其他部落则不服这个当权的部落,便联合起来形成了“回纥”部落联盟,同时开始与当时的中原政权唐王朝交好。最终在唐王朝的支持之下,744年,推翻了突厥汗国,...